Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Rein’s Flower Collection’ Category

Asagao

Asagao
Asagao

Hoa Bìm Bìm

Cô ấy có cái tên tiếng Anh vô cùng rực rỡ là Morning Glory (Hào quang buổi sáng). Cái tên cũng rực rỡ như chính bản thân cô vậy. Một loài hoa lộng lẫy bất kể mang màu nào.

Ở Nhật Bản, người ta coi cô là một trong những biểu tượng của mùa hè. Khi nhìn thấy bức tranh vẽ loài hoa này, bất kể người lớn hay trẻ nhỏ cũng sẽ nghĩ ngay đến mùa hè. Đôi lúc họ vẽ cô rực rỡ trong ánh nắng gắt gỏng của mùa hè. Đôi lúc trong tranh cô lại thấm đẫm những giọt nước từ cơn mưa cuối hạ. Khi mẹ nói với tôi rằng loài hoa này là biểu tượng cho một tình yêu phù du, mau tàn, tôi đã rất ngạc nhiên, bởi vì trong mắt tôi, cô luôn tươi sáng rạng rỡ. Nhưng khi lớn lên tôi đã hiểu, có lẽ người ta ví von như vậy vì vòng đời của loài hoa này rất ngắn, ngắn như chính mùa hạ vậy. Buổi sáng sẽ nở rộ, nhưng tới trưa đã héo tàn. Chắc đó cũng là lý do cô mang tên Asagao (Triều Nhan, Sou: dịch nôm na là khuôn mặt buổi sáng). Thỉnh thoảng cô cũng được ví với khuôn mặt người đẹp buổi sáng. Thi thoảng tôi thấy cũng đúng với ý nghĩa của câu “hồng nhan bạc mệnh” đấy chứ.

Mặc dù là loài hoa sớm nở tối tàn như thế. Nhưng những dây leo của loài cây này lại bám rất chắc vào cột, nơi chúng dựa vào. Vì thế, có vài người gán cho cô cái ý nghĩa “Mối quan hệ vững chắc”. Vesper thì nói với tôi rằng ở vài nước Châu Âu, cô chính là ngôn ngữ của tình yêu.

Tôi có một cô bạn cũng mang cái tên Asagao giống với loài hoa này. Đúng như cái tên ấy, cô bạn tôi là một người luôn rạng rỡ vui vẻ, mỗi khi gặp cô ấy, tôi luôn cảm thấy thoải mái và được động viên, có cảm giác chính bản thân tôi cũng thấy vui hơn. Giống như cô ấy đã làm sáng bừng không gian vây quanh. Tôi đang nói đến cả cô bạn và loài hoa.

Chắc hẳn mọi người đã nhìn thấy rất nhiều bức hình khác nhau của Asagao. Nhưng tôi chọn một bức ảnh khi cô ấy còn là nụ hoa e ấp chưa nở vì tôi nghĩ nhiều người chưa biết đến vẻ đẹp này của cô. Tôi rất thích những nụ hoa Asagao. Bạn muốn biết tại sao? Hãy thử trồng chúng trong khu vườn nhà bạn. Khi những nụ hoa này xuất hiện, bạn sẽ nhận ra có những ngôi sao màu tím, hồng, đỏ hay trắng… đang lạc rơi trong vườn nhà bạn.

 

Read Full Post »

tumblr_nphwq1k8oE1trk0ito1_1280

Hanamizuki

Hoa thủy mộc.

Nghe nói trong tiếng Anh, có tên là Dogwood Flower. Sáng nay tôi đã nghe vài người nhắc đến, nên tôi chợt nhớ tới loài hoa này. Loài hoa có màu hồng tươi nhìn rất dễ thương. Một người bạn đã nói cho tôi biết cái tên kỳ lạ trong tiếng Anh bắt nguồn từ việc loại hoa này có thể chữa được một bệnh gì đó cho loài chó. Tôi nghĩ cô ấy sẽ rất vui khi biết điều này.

Tôi từng nghe một bài hát về cô. Có vẻ như trong bài hát, cô là biểu tượng cho tình yêu trăm năm.

Loài hoa này có rất nhiều ý nghĩa khác nhau. Đôi khi có người bảo trao đi một cành thủy mộc là bạn đang trao một tâm tư với mong ước tới người nhận: “Làm ơn hãy đón nhận tâm tư của tôi.” Lần đầu nghe bạn tôi nói ở châu Âu mọi người tin rằng Hanamizuki là biểu tượng của sự bền vững và một tình yêu không suy giảm bởi bất kỳ nghịch cảnh nào, tôi đã rất bất ngờ. Bởi vì ngày bé, tôi chỉ được biết chuyện nếu bạn tặng ai đó loài hoa thủy mộc này, điều đó có nghĩa là bạn đang muốn trả ơn họ. Đó là tất cả.

Câu chuyện trả ơn này đơn giản bắt nguồn từ sự kiện năm 1912 Nhật Bản tặng cho Mỹ 3000 cây anh đào, và Mỹ đã gửi tặng lại Nhật những cây hoa thủy mộc để trả ơn.

Có lẽ vì câu chuyện đơn giản như thế, nên ý nghĩa này chỉ được biết tới ở Nhật mà thôi. Tuy nhiên, mãi sau này tôi mới biết sự thật đó. Nhưng khi biết điều đó, đột nhiên tôi đã hiểu tại sao bài hát Hanamizuki lại là một bài hát nói về tình yêu. Có lẽ từ cái ý nghĩa “vững bền” của loài hoa này. Nhưng trong khi mọi người đều tin rằng bài hát nói về tình yêu đôi lứa, thì không hiểu sao nó khiến tôi liên tưởng đến tình yêu của một người mẹ dành cho con mình hơn.

“Con đưa tay lên, vươn tới bầu trời,
Đó là một ngày tháng Năm.
Bằng cách nào đó, hãy đến đây nào,
Đến bên nguồn nước này,
để ta trao cho con một nụ hoa,
nụ hoa thủy mộc trong vườn nhà.

Khuôn mặt con đỏ rực lên trông thật dễ thương
Mong cho giấc mơ vô tận của con rồi sẽ chạm đến được cái kết,
Và mong ước cho con cùng người con yêu sẽ bền chặt mãi tới trăm năm.

Cái nóng oi bức của mùa hè
khiến cho những cảm xúc mẹ trao cũng nặng trĩu theo.
Nên nếu ta cùng bước qua,
thì chắc chắn con thuyền sẽ chìm mất.
Vì thế, con hãy bước lên đi.
Hãy đi trước mẹ nhé.

Mong sao rồi một ngày sự nhẫn nại của mẹ sẽ kết thành trái,
để những cơn sóng bất tận này rồi sẽ dừng lại,
Và mong ước cho con cùng người con yêu sẽ bền chặt mãi tới trăm năm.

Chập chờn một cánh bướm,
Con cứ mải đuổi theo nó và rong cánh buồm trắng to lớn ra khơi,
Chỉ cần đến ngày của mẹ,
hãy gửi cho mẹ chiếc lá cây thủy mộc.
Con không cần chờ đợi gì,
Hay dù con không biết cũng chẳng sao,

Khuôn mặt con đỏ rực lên trông thật dễ thương
Mong cho giấc mơ vô tận của con rồi sẽ chạm đến được cái kết,
Và mong ước cho con cùng người con yêu sẽ bền chặt mãi tới trăm năm.

Mong sao rồi một ngày sự nhẫn nại của mẹ sẽ kết thành trái,
để những cơn sóng bất tận này rồi sẽ dừng lại,
Và mong ước cho con cùng người con yêu sẽ bền chặt mãi tới trăm năm.”

Read Full Post »

tsukimisou

Tsukimisou

Anh Thảo Muộn.

Tôi nghe nói tên tiếng Anh của loài hoa này là Evening Primrose. Chúng tôi thường gọi cô ấy là “Tsukimisou” (cỏ trông trăng”), bởi vì mỗi khi nở, cô lại nhìn về hướng ánh trăng rọi tới.

Bạn có thể gặp cô ấy một cách dễ dàng trên các khu đồng ruộng. Tuy nhiên, Tsukimisou rất nhỏ bé và cũng không mọc thành chùm nhiều, nên nếu không chú ý thì bạn sẽ không thể thấy được. Tôi đột nhiên cảm thấy loài hoa này chính là loại hoa đối xứng với Himawari (hoa hướng dương). Vì Himawari hướng về ánh mặt trời, còn Tsukimisou hướng về ánh mặt trăng. Nên tôi thấy họ đối xứng nhau. Đối xứng chứ không đối nghịch. Himawari cũng to lớn và rực rỡ như vầng mặt trời. Còn cô nàng này chỉ nhỏ bé và màu sắc cũng nhạt nhòa, êm dịu như mặt trăng vậy. Trong bất kỳ ngôn ngữ nào, người ta cũng có thể dễ dàng nhận thấy cái tên cho thấy cô ấy thuộc về màn đêm.

Người ta sẽ khó nhận ra cô ấy trong một buổi sáng tràn đầy ánh nắng. Nhưng có thể tìm thấy cô ấy trong một đêm trăng. Những cánh trắng nhỏ bé sáng lên nhẹ nhàng trong đêm. Không phải vì nó tích ánh sáng như vật thể tích sáng nào đó. Mà chỉ đơn giản vì chúng màu trắng thôi. Thật ra Tsukimisou còn nhiều màu sắc khác chứ không phải mỗi màu trắng. Cô nàng này cũng không hẳn là loài hoa anh thảo muộn. Chỉ là một loài trong nhánh anh thảo thôi.

Tôi từng hỏi một cô bạn vì sao lấy bút danh là Tsukimisou. Cô ấy trả lời: “Vì cậu sẽ không thể nhìn ra loài hoa này nếu cậu không chú ý. Mà vốn nó chỉ là loài cỏ dại thôi, làm gì có ai để ý.” Ngẫm lại nó giống công việc của cô ấy thật. Người xem một chương trình thường chỉ chú ý đến diễn viên và người dẫn chương trình, chứ thường không để ý xem ai là người lên kịch bản thì sẽ không ai chú ý đến cả. Nhưng cô ấy không có vẻ bất mãn về công việc đó. Cô ấy nói thích sống trong bóng tối và làm việc hỗ trợ hơn sống trong ánh đèn sân khấu. Nghĩ lại thì Tsukimisou chắc cũng vậy, có lẽ cô ấy thích cuộc sống nhỏ bé trong bóng tối, hướng về ánh trăng hơn tỏa sáng rực rỡ trong ánh mặt trời.

Ý nghĩa phổ biến của loài hoa này là: “tình yêu lặng lẽ” hoặc “dễ đổi thay”. Người ta bảo ý nghĩa “tình yêu lặng lẽ” cũng đến từ việc loài hoa này thường lặng lẽ nở vào buổi tối, để tránh ánh nhìn của người đời. Còn việc cho rằng dễ đổi thay là do khi mới nở cánh hoa có màu trắng, sau đó dần dần chúng sẽ chuyển qua màu hồng, thậm chí chỉ ngay ngày hôm sau đã thành màu hồng đậm.

Read Full Post »

“Một người bạn của tôi hỏi: “Cậu nhớ tên mọi loài hoa hả?”

Tất nhiên tôi không nhớ hết. Và cũng không được biết hết. Rất nhiều loài hoa trên thế giới này tôi chưa biết. Tôi trả lời cho cậu bạn đó như vậy. Cậu ta hỏi tôi nếu tôi không nhớ hết tại sao không note lại. Để tránh quên. Tôi chưa bao giờ nghĩ đến điều đó. Tôi luôn cố gắng ghi nhớ từng loài hoa tôi gặp, giống như ghi nhớ từng người bạn của mình. Giờ nghĩ lại. Mỗi khi tôi gặp một ai đó, tôi liên tưởng đến một loài hoa nào đó và ngược lại. Có lẽ đó là cách tôi ghi nhớ từng loài hoa mình đã gặp.

Nhưng tôi thấy lời khuyên của người bạn cũng đúng. Vì thế, tôi quyết định ghi lại album này.

Ý nghĩa và truyền thuyết các loài hoa là do tôi sưu tầm và viết lại. Thường là ý nghĩa bắt nguồn từ quê hương cũ của tôi. Trên quãng đường tôi đi, nếu tôi gặp một ý nghĩa mới nào, tôi sẽ ghi thêm vào. Nhưng thường tôi chỉ ghi những hiểu biết ban đầu tôi có về các loài hoa này.”

-Rein-

 

———————————

Nguồn tất cả hình ảnh trong mục này đều từ tumbl

 

Read Full Post »